Chère Mireille, chère Laurence, cher Monsieur Meyer, chers Souciats

Wir Mitglieder des Freundschaftskreis Soucy-Göcklingen beglückwünschen die Gemeinde Soucy und das Comité de jumelage zur Neugestaltung und ihrer Festhalle und des gesamtes Umfeldes.

Nous, membres du "Freundschaftskreis Soucy-Göcklingen", nous félicitons la commune et le Comité de jumelage pour le réaménagement, votre salle des fête et de tout l'ensemble.

Insbesondere werten wir die künstlerische Gestaltung zur Erinnerung an das Bemühen unserer beiden Gemeinden und unserer Freundschaftskreise um die Aussöhnung unserer zwei Nationen. Es ist gut so, dass unser Anliegen mit diesem Kunstwerk dauerhaft vor Augen geführt wird.

Nous apprécions en particulier l'agencement artistique représentant le souvenir de l'effort de nos deux communes et des comités de jumelage en ce qui concerne la réconciliation de nos deux nations. Il est bon que nos aspirations soient affichées de façon permanente grâce à cette œuvre.

Lasst uns alle die schrecklichen Geschehnisse der Vergangenheit nicht aus dem Gedächtnis löschen und uns immer Verpflichtung sein unser gemeinsames Wirken auch in den Dienst für eine in die Zukunft weisende Friedensarbeit der Völker in Europa zu stellen.

Laissez nous ne pas oublier toutes les horreurs du passé et que cela soit toujours un engagement pour un futur de paix avec tous les peuples de l'Europe.